Blog de l’équipe…traduction, filière, clients, traducteurs, humeurs…
| Home | My Account | Directories |
Préparez la rentrée et mettez à jour votre identité numérique ! 1. Votre signature avec Wisestamp
Published on 2010-08-22 10:41:10
Si vous lisez ce billet, vous passez potentiellement un certain temps en ligne. Si vous passez du temps en ligne, vous êtes probablement présent sur des réseaux sociaux, professionnels ou non. Et si vous avez des profils dispersés aux quatre vents, il devient un peu difficile de centraliser toutes ces informations et de les transmettre [...]
Etre interprete pour la Commission Europeenne, des informations precieuses pour les candidats
Published on 2010-08-10 02:20:06
Une présentation de Claude Durand, Chef de l'Unité "Accompagnement professionnel des interprètes" de la Commission Européenne (DG Interprétation). A lire ! Pour tous ceux qui souhaiteraient passer le concours ou se lancer dans ce beau métier. La langue de l’Europe, c’est la traduction View more presentations from Zarina Makenza.
Pourquoi vous dites « ma jambe gauche » et pas « ma jambe sud-ouest »
Published on 2010-07-27 02:16:06
Un article fascinant du Wall Street Journal a récemment retenu mon attention, tant par la qualité de la démonstration que par le caractère majeur de la découverte. Appliqué aux langues, nous avons enfin la réponse à cette question existentielle cruciale : qui de la poule ou de l'oeuf est venu le premier ? En termes [...]